-
1 овца в возрасте от двух до пяти лет
Agriculture: middle-aged eweУниверсальный русско-английский словарь > овца в возрасте от двух до пяти лет
-
2 код "два из пяти"
код "два из пяти"
Пятиразрядный код из двух единиц и трех нулей или из трех единиц и двух нулей
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > код "два из пяти"
-
3 органолептическая оценка двух проб из пяти образцов
Makarov: two-out-of-five testУниверсальный русско-английский словарь > органолептическая оценка двух проб из пяти образцов
-
4 резолюция была отклонена пятьюдесятью голосами против пяти при двух воздержавшихся
ngener. mit füntzig Stimmen gegen fünf bei zwei Stimmenthaltung würde die Resolution abgelehntУниверсальный русско-немецкий словарь > резолюция была отклонена пятьюдесятью голосами против пяти при двух воздержавшихся
-
5 кузов, двух- (трёхкузов, четырёхкузов, пяти-)местный
carrocería de dos (tres, cuatro, cinco) plazasРусско-испанский автотранспортный словарь > кузов, двух- (трёхкузов, четырёхкузов, пяти-)местный
-
6 кузов, двух- (трёхкузов, четырёхкузов, пяти-)дверный
carrocería de dos (tres, cuatro, cinco) puertasРусско-испанский автотранспортный словарь > кузов, двух- (трёхкузов, четырёхкузов, пяти-)дверный
-
7 до
I [do] prep. (+ gen.)1.1) a, fino (sino) aот... до — da... (fino, sino) a
с... до — da... (fino, sino) a
"Дерзок он был до сумасбродства" (И. Тургенев) — "Era di un'impertinenza sconsiderata" (I. Turgenev)
2) prima di"За полчаса до бала явился ко мне Грушницкий" (М. Лермонтов) — "Mancava mezz'ora al ballo quando Grušnickij venne da me" (M. Lermontov)
3) circa2.◆не до: мне не до этого — ho ben altro per la testa
II [do] n. (mus.)что до меня... — quanto a me
do (m.) -
8 Пусть всегда будет солнце!
(заглавие и слова припева песни, текст Л. Ошанина, музыка А. Островского - 1962 г., припев представляет собой сочинённое четырёхлетним мальчиком четверостишие, которое приводит К. Чуковский в своей книге "От двух до пяти" - 1928 г.) "Immer scheine die Sonne!" (Worte des Refrains, mit denen ein Lied von L. Oschanin, Musik von A. Ostrowski, betitelt ist; als Refrain übernahm Oschanin folgenden von einem vierjährigen Jungen gedichteten Vierzeiler, den K. Tschukowski in seinem Buch "Kinder von zwei bis fünf" mitgeteilt hatte: Пусть всегда́ бу́дет не́бо! /Пусть всегда́ бу́дет со́лнце! /Пусть всегда́ бу́дет ма́ма! /Пусть всегда́ бу́ду я!) Das Lied wurde mit dem Ersten Preis des Internationalen Song- und Chansonfestivals in Sopot ausgezeichnet und als musikalisches Symbol der Friedensbewegung vorgestellt. Das Zitat dient als eine Formel des Optimismus und der Lebensbejahung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пусть всегда будет солнце!
-
9 латентный период
Фрейд (1905) впервые заметил, что после некоторой фазы расцвета (от двух до пяти лет) сексуальная активность ребенка заметно снижается и наступает латентный период (термин, заимствованный у Флисса), который длится вплоть до наступления пубертата. Таким образом, этот термин применяется для описания психических проявлений в интервале между шестым и двенадцатым годами жизни. В этом возрасте поведение детей выравнивается, легко поддается влиянию и обучению. Некоторыми теоретиками высказывается предположение, что изменения в поведении в этот период связаны с биологическим снижением активности сексуальных влечений. Однако существуют аргументы, противоречащие такой точке зрения и подтверждающие наличие в латентном возрасте выраженных дериватов сексуальных влечений. Фрейд полагал, что энергия сексуального возбуждения в латентный период сохраняется и используется для достижения несексуальных целей, таких, как развитие защит от сексуальных импульсов, развитие социальных чувств и сублимационной активности.Более современной, однако, представляется точка зрения, согласно которой структурное развитие в этот период является результатом интроективно-проективных механизмов, а организация защитных механизмов — следствием равновесия между защитами и влечениями. В таком относительно гармоничном психическом состоянии ребенок получает возможность направлять внимание на внешний мир, развивать психические, когнитивные и социальные навыки контактов с богатством воспринимаемых объектов. Подобная деятельность предоставляет разнообразные возможности для удовлетворения, снижающие давление сексуальной активности. Однако, несмотря на относительное успокоение эротических потребностей, мастурбационная активность и сопряженные с ней фантазии не исчезают, оставаясь важным фактором, поддерживающим стабильность ребенка в средней и поздней фазах латентного периода.\Лит.: [256, 755, 843]Словарь психоаналитических терминов и понятий > латентный период
-
10 психосексуальное развитие
Работы Фрейда, посвященные концепции развития, основаны на его опыте исследования возникновения и дальнейшей динамики невротических симптомов и характерологических нарушений в последовательных фазах становления либидинозных влечений. Фрейд обнаружил, что ранние фазы, названные им инфантильной сексуальностью, связаны с катексисом либидо определенных эротогенных областей тела — оральной, анальной и фаллической. При этом каждая последующая фаза развития индивида доминирует над предыдущими. Чувственный компонент переживаний, исходящих из либидинозных зон, связан с приятными ощущениями и типичной активностью ребенка: с актами сосания, жевания или кусания в оральный период; опорожнением кишечника или сдерживанием кала в анальный период; и, наконец, манипулированием гениталиями (инфантильная мастурбация) — пенисом или яичками у мальчиков и половыми губами у девочек — в фаллической фазе. Уретральный эротизм охватывает позднюю оральную, полностью анальную и раннюю фаллическую стадии.Телесная активность ребенка и получаемые им приятные ощущения сопровождаются соответствующими каждой стадии фантазиями, а также конфликтами с родителями или значимыми для ребенка лицами из близкого окружения. В фаллический период начинают сказываться анатомические различия между мальчиками и девочками. Современные исследования показывают, что осознание ребенком этих различий проявляется уже в 15—19-месячном возрасте. До наступления фаллической фазы формируются страх кастрации и зависть к пенису. В целом можно сказать, что догенитальная сексуальность играет важнейшую роль в развитии невротических симптомов, черт и нарушений характера, а также девиантной сексуальности. В фаллической фазе — в возрасте от двух до пяти с половиной лет — интенсивные влечения, объектные отношения, конфликты и фантазии ребенка фокусируются на фигурах родителей или на замещающих их объектах. На поздних стадиях фаллической фазы — фаллически-эдиповой — на передний план выступает эдипов комплекс. Если ребенку удается правильно идентифицировать себя с родительской фигурой того же пола, эдипов комплекс, как правило, разрешается. От успешности такого разрешения, а также от влияния некоторых других догенитальных и послеэдиповых факторов зависит дальнейший выбор индивидом своего объекта любви, то есть гомо- или гетеросексуального типа влечений.Фрейд полагал, что различия раннего психосексуального развития у мальчиков и девочек до момента разрешения эдипова комплекса минимальны. Однако современные исследования показывают, что подобный взгляд требует основательного пересмотра. Установлено, что, помимо процессов идентификации, установление половой принадлежности ребенка зависит от взаимодействия биологических факторов и специфической поддержки со стороны родителей, включая их ожидания в отношении ребенка и бессознательные фантазии. В фаллической фазе осознание половых различий все более усиливается. У детей проявляется интерес к обнаженному телу, любопытство к лицам противоположного пола, желание рассматривать чужие (скопофилия) и обнажать свои (эксгибиционизм) гениталии. У девочек особенно отчетливо проявляется чувство неадекватности собственных гениталий, зависть к пенису и признаки соперничества с мальчиками. У мальчиков преобладающим становится страх кастрации.По завершении формирования эдипова комплекса, в начале шестого года жизни, наступает период относительного сексуального "затишья". В этот период, называемый латентным (6—7-й годы жизни) происходит пубертатная перестройка гормональных систем и подготовка к стадии подросткового возраста. После пубертатных изменений, когда генитальная область тела приобретает доминирующее значение, чувственные потребности раннедетского периода трансформируются в подростковую сексуальную активность. Если в этом возрасте обнаруживаются не полностью изжитые остатки детской сексуальности, зрелая генитальная сексуальность может оказаться либо заторможенной, либо искаженной. Кроме того, психические дериваты ранней сексуальности нередко способствуют образованию невротической симптоматики или характерологических нарушений. С другой стороны, благодаря сублимации остатки инфантильной сексуальности могут послужить необходимым толчком на пути к достижению социальных, профессиональных и творческих успехов.см. анальность, генитальность, детская сексуальность, оральность, подростковый возраст, половая принадлежность, сублимация, фаллос\Лит.: [119, 255, 340, 374, 844]Словарь психоаналитических терминов и понятий > психосексуальное развитие
-
11 фобия
Психологический симптом, характеризующийся избеганием специфических ситуаций или объектов, которые, не будучи объективно опасными, вызывают сильную тревогу. В буквальном переводе с греческого фобия обозначает болезненный страх или опасение. В сложных словосочетаниях приставка перед словом "фобия" указывает на связанные с опасениями или чувством страха состояния или ситуации. Наиболее распространенными среди них являются зоофобия (страх животных), акрофобия (страх высоты), клаустрофобия (страх закрытых пространств и площадей), агорафобия (страх улиц или открытых пространств). В последнее время наблюдается тенденция к простому описанию фобии без привлечения производных из греческого языка.В понимании Фрейда (1909) фобический невроз является фазой в развитии истерии страха, при которой неспецифическая тревога, проявляющаяся чаще всего в форме приступов, связывается со специфическими внешними объектами или ситуациями, избегание которых становится центральным симптомом заболевания. Эти фобические объекты и ситуации отображают бессознательно или символически лежащий в основе психический конфликт и соответствующие детские страхи. Хотя понятия фобии и истерии страха используются как взаимозаменяемые, в настоящее время наиболее удачным принято считать термин фобический невроз.Фобия, как и любой другой психоневротический симптом, представляет собой компромиссное образование между неприемлемыми и угрожающими индивиду сексуальными и агрессивными влечениями, с одной стороны, и защитными силами личности — с другой, в результате чего возникает сигнальная тревога. Наряду с неизменным базальным вытеснением форму невроза определяют специфические защитные механизмы, такие, как смещение (с одного объекта на другой, например, с отца, вызывающего страх, на какое-либо животное), проекция или экстернализация (например, с внушающего страх сексуального возбуждения на езду на автомобиле). Таким образом, фобия служит трансформации и маскировке бессознательной психологической угрозы. Преимущества ее очевидны: например, не допускается сознательное восприятие агрессии по отношению к родителям и сохраняются близкие отношения, в то время как избегается животное или ситуация, с которой связывается теперь страх.Потенциально причиной возникновения фобии могут быть любые дериваты агрессивного и сексуального влечений, бессознательно переживаемые как опасные. Симптом поэтому следует рассматривать в связи с широким спектром психопатологических состояний — от наиболее мягких до самых тяжелых. Некоторые фобические реакции (например, страх темноты, животных, молнии и др.) являются настолько распространенными в возрасте от двух до пяти лет, что их следует рассматривать как нормальные. Фобии, относящиеся к болезни, чаще всего связаны с ипохондрией (чрезмерной озабоченностью телесными симптомами и заболеванием) при нарциссических неврозах, а также пограничными состояниями, депрессией и шизофренией.Этиологическим фактором фобического невроза является, как правило, бессознательный эдипов конфликт. Поэтому тревожный эффект в рамках фобического состояния связан с опасениями по поводу возможной кастрации, часто, однако, выражающимися в доэдиповых терминах. Когда стабильное фобическое избегание хорошо рационализовано и образует основное, привычное средство противостояния тревоге, то тогда принято говорить о фобическом характере. Если же тревога становится слишком интенсивной, чтобы поглощаться существующей фобической симптоматикой, область иррационального страха и избегания может расшириться и вести к фобическому состоянию, способному на долгое время существенно ограничить активность пациента.Термином контрфобия принято обозначать бессознательные усилия индивида отрицать или преодолевать фобическую тенденцию через стремление к контакту с вызывающими страх объектами или ситуациями. Например, человек начинает заниматься альпинизмом, чтобы преодолеть страх высоты. Реалистично регулируемые контрфобии могут, таким образом, иметь адаптивное значение.\Лит.: [119, 203, 260, 312] -
12 от
предлог с род. п.1. при указании на исходный пункт движения, на расстояние передается послелогом щегъэжьагъэупри указании на удаление от чего-либо передается конструкцией предложенияот деревни до районного центра двадцать километров къуаджэм щегъэжьагъэу район пчэгум нэс километрэ тIокI мэхъуон отошел от окна ар шъхьангъупчъэм IукIыгъон жил далеко от города ар къалэм пэчыжьэу псэущтыгъэ2. при указании на исходный пункт во времени передается деепричастной формой къыщегъэжьагъэупри указании даты передается конструкцией предложенияприём врача от двух до пяти часов врачым Iоф зишIэрэр сыхьатыр тIум къыщегъэжьагъэу тфым нэсписьмо от первого августа августым иапэрэ мафэм тхыгъэ письмэ3. (при указании на лицо, от которого что-л. получено, стало известно и т. п.) передается послелогом дэжьписьмо от брата ыш дэжь къэкIыгъэ (е къикIыгъэ) письмэ4. (при указании на целое, которому принадлежит часть) передается глагольным префиксом къы=отрезать от хлеба ломоть хьалыгъум бзыгъэ къыгогъэчъын (е къыгобзыкIын)отломить сучок от дерева къутамэр чъыгым къыгокIыкIын5. (при указании на принадлежность) передается притяжательным местоимением и=ключ от замка IункIыбзэкъэбым иIункIыбз6. (при указании причины) передается послелогом къыхэкIэупеть от радости гушIуагъом къыхэкIэу орэд къэпIон7. (при указании на то, чего избегают, от чего желают избавиться, передается послелогом паесредство от гриппа гриппым пае Iэзэгъу уц8. (при указании на разделение, противопоставление) передается глагольными префиксами зэ=, къа=, къы=отличать добро от зла шIумрэ емрэ зэхэмыгъэгъощэнотделить нужные книги от ненужных узыфэе тхылъхэр узыфэмыехэм къахэгъэушъхьэфыкIын◊ день ото дня мафэ къэсивремя от времени пIэлъэ-пIалъэкIэписать от руки IэкIэ птхын -
13 от
[ot] (ото) prep. (+ gen.)1.1) da; da parte di; da... aот... до... — da... a...
я от... — mi manda...
2) da, fin da, da...a3) di, da, a causa di4) contro, per5) di2.◆от имени + gen. — a nome di qd
-
14 олень
(домашний) орон, бугу диал.; (холощёный) акта, актакӣ; (убойный) сагдаткӯ; (одичалый) гэлӯн, дэлимчэ̄, курбукӣ диал.; (безрогий) тэпулӣ; (с полуотпиленными рогами) калтакаранды; (верховой) угучак, ӯчак диал., укчак диал.; (вожак в стаде) ка̄тэр; (белой масти) багдача̄н, чэлкэ; (коричневой масти) боронко̄н мэӈты; (пёстрой масти) алаг, бугды диал.; (с белой полоской на носу) бугуды; (горбоносый) бугикэ; (пороз) сирӯ (вин. сирӯва); (новорождённый) со̄нӈа, со̄нӈа̄ча̄н; (телёнок до одного года) эӈнэкэ̄н; (одного-двух лет) а̄вала̄ка̄н; (двух-трёх лет) иктана, гэрбӣчэ̄н диал.; (трёх лет) нёга̄рка̄н, мулка̄ча̄н; (трёх-четырёх лет) кэтэ харин; (четырёх-пяти лет) мутуча̄; (пяти-шести лет) гилгэ; (шести-семи лет) амарка̄н; (семи-восьми лет) умнэ̄ дюптырӣ; (восьми-девяти лет) дю̄рэ̄ дюптыри; (дикий) бэюн, багдака̄, куярка диал., корейка диал., курейка диал.; (бык) хе̄мир; (самка) нимака̄н, мача̄лэ диал.; (дикий новорождённый) со̄нӈа̄т; (дикий до одного года) миӈнэн; (дикий до двух лет) ча̄нэку, хавалака̄ча̄н; (дикий до трёх лет) хе̄лбуча̄н, мэӈэты; (дикий свыше трёх лет) дипкэ; (благородный) бугэ, буг диал. -
15 протяжение
протяже́ни||еspaco, dimensio, distanco;на \протяжениеи пяти́ киломе́тров en distanco de kvin kilometroj;на \протяжениеи пяти́ дней dum kvin tagoj.* * *с.на протяже́нии мно́гих киломе́тров — en una extensión de muchos kilómetros
на протяже́нии двух столе́тий — a lo largo de dos siglos
на протяже́нии после́дних неде́ль — durante las últimas semanas
* * *с.на протяже́нии мно́гих киломе́тров — en una extensión de muchos kilómetros
на протяже́нии двух столе́тий — a lo largo de dos siglos
на протяже́нии после́дних неде́ль — durante las últimas semanas
* * *n -
16 в
(в, во) предлогпри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на ув эпоху Великой Октябрьской социалистической революции
— у эпоху Вялікай Кастрычніцкай сацыялістычнай рэвалюцыікроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:на (што)на (каго-што)а (чым)— роўна ў пяць гадзін, роўна а пятай гадзіне— у поўдзень, апоўдні— апоўначы, у поўнач— у той час, тым часам— у летні час, летняй парой— у тую ноч, той (тае) ночы— у апошні час, апошнім часаму, ў, ва, ува (што)на (што)за (каго)— паступіць за сакратара (у сакратары, сакратаром)на (што)з (чаго)— даўжынёй два метры, даўжынёй на (у) два метрык) (для обозначения предмета, в который кто-что-либо облекается, заключается) у, ў, вал) (для обозначения орудия действия) у, ў, вапри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на у— ва ўсім, ува ўсімкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:у, ў, ва (чым)за (каго)на (чым)— быць у чыне капітана, быць капітанам— драма ў вершах, драма вершам— валасы ў завітках, валасы завіткаміз (чаго)на (што)— камедыя ў трох актах (з трох актаў, на тры акты)е) (для обозначения какого-либо круга предметов, явлений, в отношении которых наблюдается избыток, преимущество, или недостаток) у, ў, ва (чым)— выйгрыш у тэмпе, выйгрыш тэмпуи) (для обозначения состояния, в котором кто-что-либо находится, сферы психической деятельности, в которой протекает действие) у, ў, ва (чым)— быць у сяброўстве з кім, сябраваць з кім— быць увесь час у рабоце, увесь час працаваць, рабіць -
17 в
1) (где, в чем)...da; içindeв стране́ — ülkede
в столе́ — masa içinde
учи́ться в шко́ле — okulda okumak
он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi
в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek
вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu
бо́ли в поясни́це — bel ağrıları
боль в желу́дке — mide ağrısı
2) (куда, во что)...a; içineпое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek
положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak
визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti
нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak
возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın
он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü
тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti
капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları
4) (через, сквозь)...danя ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm
смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak
я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm
5) ( когда)...daв октябре́ — Ekimde
в сороковы́х года́х — kırk yıllarında
в про́шлом году́ — geçen yıl
в бу́дущем году́ — gelecek yıl
в тот ве́чер — o akşam
в пя́тницу — cuma günü
в три часа́ — saat üçte
во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında
в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın
раз в ме́сяц — ayda bir
два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez
сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre
6) ( при указании на наличие признака чего-либо)...li,...lıkбума́га в кле́тку — kareli kağıt
широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu
рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol
он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi
в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde
преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj
челове́к в чёрном — karalı adam
чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu
де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar
7) (при указании веса, размера и т. п.)...lıkве́сом в то́нну — bir tonluk
цено́ю в два рубля́ — iki rublelik
давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç
бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta
под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında
ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven
8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarakв то́ннах — ton olarak
в рубля́х — ruble olarak
9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötedeв киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde
в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta
в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde
в десяти́ ме́трах леве́е чего-л. — on metre solunda
10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lıска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü
лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu
у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu
11) ( при образовании наречных сочетаний) için, ile,...daон вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek
он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor
испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak
••в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х (с гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden
опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak
-
18 из
= изо1) ( откуда)...danвыходи́ть и́з дому — evden (dışarı) çıkmak
прие́хать из Ки́ева — Kiev'den gelmek
пить из ча́шки — fincandan içmek
выжима́ть сок из виногра́да — üzümün suyunu sıkmak
друго́го вы́хода из пеще́ры не́ было — mağaranın başka çıkışı yoktu
2) ( при указании на материал)...dan (yapılma / yapılmış)ста́туя из мра́мора — mermerden (yapılmış) heykel
ма́сло де́лается из молока́ — tereyağı sütten yapılır
3) ( при указании на состав)...lı;...lıkдере́вня из ста дворо́в — yüz haneli köy
кварти́ра из двух ко́мнат — iki odalı daire
програ́мма из пяти́ пу́нктов — beş maddelik program
обе́д из трёх блюд — üç kap yemek
суп из потрохо́в — işkembe çorbası
4) ( при указании на происхождение)...dan; kökenli; menşeliчай из Гру́зии — Gürcistan menşeli çay(lar)
мини́стр из рабо́чих — işçi kökenli / asıllı bakan
он из бе́дной семьи́ — yoksul bir ailedendir
вы́йти из наро́да — halk içinden çıkmak
он ро́дом из Москвы́ — aslen Moskovalıdır
мыть из шла́нга — hortumla yıkamak
его́ уби́ли из охо́тничьего ружья́ — onu av tüfeği ile vurdular
соревнова́ния по стрельбе́ из винто́вки — tüfekle atış müsabakası
6) (при указании на изменение, превращение)из зелёного цве́та стал си́ним — renk yeşilken mavi oldu
поэ́та из него́ не вы́йдет — şair olamaz
оте́ц хоте́л сде́лать из меня́ врача́ — babam beni doktor yapmak isterdi
7) ( по причине)...dan; yüzündenиз уваже́ния к кому-л. — birine hürmeten
из стра́ха пе́ред боле́знью — hastalık korkusundan
из стра́ха пе́ред ва́ми — sizden korktuğundan
из ре́вности — kıskançlık yüzünden
8) (при указании на выделение кого-чего-л. из совокупности)...danоди́н из них — onların / onlardan biri
дво́е из вас — ikiniz
са́мый ста́рший из бра́тьев — kardeşlerin en büyüğü
чу́до из чуде́с — harikaların harikası
9) (с предлогом "в")...danиз го́да в го́д — yıldan yıla, her geçen yıl
ходи́ть из до́ма в дом — ev ev dolaşmak
••изо все́х сил — olanca gücüyle
выбира́ть одно́ из двух — iki şıktan birini seçmek
-
19 в
præp. i, adv. ind, adv. inde, præp. inden, præp. om, præp. på, pr. præp. per, præp. til, præp. ved* * *Ipræpm akk1 от retningen; (hen, ind, ned, om, op, over, ud) i; til; på; ell. udelades ved overs.;2 om tiden i; om; per; på; til; under; ell. udelades ved oversв день om dagen, per dagв морозную погоду i frostvejr, når det er frostvejrв субботу 1) på lørdag 2) om lørdagen; 3) i lørdags3 om formål, resultat o.a.i; til; somвзять в офицеры (an)-tage som ell. til officerпревратиться во что-н. blive, forvandles ell. forvandle sig til ngtстереть в порошок rive til pulver; pulverisere4 lighed, middel, måde, mål o.a.i; på; som; ell. udelades ved overs.в три раза больше tre gange så mange ell. meget; tre gange flere ell. mereона вся в мать (пошла) hun ligner helt sin mor, er fuldstændig som sin mor, slægter sin mor på.IIpræpm præp1 om stedet (henne, inde, inden, nede, omme, ovre, ude etc) i; påво дворе (nede, ude) i gårdenв доме (inde) i huset; inde2 om tid i; til3 måde, mål o.a. i; anv i faste forb ell. udelades ved overs.весь в краске helt griset ell. smurt til med malingдело в том, что... sagen er (den), det forholder sig (nemlig) således at... знаток в литературе litteraturkenderходить в сапогах gå i ell. med støvler. -
20 из
præp. ad, præp. af, præp. fra, adv. ud* * *præp+ gen1 om retningen (bevægelsens udgangspunkt): (henne, inde, nede, omme, oppe, ovre, ude) fra (det indre af ngt); afвыйти из дому 1) gå hjemmefra 2) gå af huset, komme ud inde fra husetвыписать из протокола gøre udskrift af ell. fra en protokolприйти из парка komme (hjem) (henne) fra parken; ell. udelades ved overs.стрельба из орудий kanonskydning (egtl. skydning af kanoner)2 om udgangspunktet iøvrigt: (ud) af;1)2)изнего мы сделаем настоящего солдата ham skal vi nok få ell. gøre en rigtig soldat3)3 om del af en helhed: afодно из двух et af to; enten eller4 om årsagen: af; ud fraиз соображений безопасности af sikkerhedshensyn, ud fra en sikkerhedsbetragtning5 om måden: af6 om materialet: (bestående) af; med; på; ell. udel. ved overs.
См. также в других словарях:
От двух до пяти — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Попов Автор сценария Н. Рамазанов, Е. Рябко Роли озвучивали Корней Чуковский, Аня Монетова, Миша Зусман, Наташа Козырь … Википедия
От двух до пяти (мультфильм) — От двух до пяти Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Попов … Википедия
Сексуальность в раннем детском возрасте (́от двух до пяти лет) — К двухлетнему возрасту большинство детей начинают ходить, говорить, а также ощущать себя мальчиком или девочкой. Они проявляют неуемное любопытство, исследуя разные части собственного тела, причем большинство открывают для себя (если не… … Сексологическая энциклопедия
пяти-числовая сводка — Один из способов краткого представления выборки, предложенный Дж.Тьюки. Состоит (не ожидали?) из 5 чисел: двух крайних значений (максимального и минимального), нижнего и верхнего квартилей и медианы. 5 числовую сводку можно представить на… … Словарь социологической статистики
Формула пяти элементов (сферическая геометрия) — Рисунок к формуле пяти элементов и её доказательству с помощью проекций. Формула пяти элементов в сферической тригоно … Википедия
У двух матерей по пяти сыновей, все в одно имя. — У двух матерей по пяти сыновей (пальцы). У двух матерей по пяти сыновей, все в одно имя (то же). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Письмо двадцати пяти — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/26 декабря 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн … Википедия
Эпоха пяти династий и десяти царств — История Китая Доисторическая эпоха Три властителя и пять императоров … Википедия
Канал Двух морей — Канал Двух морей предлагаемый к постройке канал, который должен пройти от Красного моря в Мертвое море и должен обеспечить электроэнергией и питьевой водой Иорданию, Израиль и Палестинскую автономию. Это предложение имеет важную роль в… … Википедия
У двух матерей по пяти сыновей. — см. У двух матерей по пяти сыновей, все в одно имя … В.И. Даль. Пословицы русского народа
код "два из пяти" — Пятиразрядный код из двух единиц и трех нулей или из трех единиц и двух нулей [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN two of five codetwo out of five… … Справочник технического переводчика